Handelsbuch

Viele übersetzte Beispielsätze mit

Rechte in diesen Fällen berechtigt, die Weiterarbeit an laufenden Aufträgen oder die Belieferung einzustellen und für noch ausstehende Lieferungen Vorauszahlungen oder Stellung angemessener Sicherheiten zu verlangen und nach erfolglosem Verstreichen einer angemessenen Nachfrist für die Leistung von solchen Sicherheiten - unbeschadet weiterer gesetzlicher Rechte - vom Vertrag zurückzutreten. Die Lieferfrist beginnt mit der Absendung der [

Navigationsmenü

Viele übersetzte Beispielsätze mit

Die Mitteilung über die Nachbarschaftspolitik, die die Kommission heute angenommen hat, wird diesem Erfordernis gerecht, dem Erfordernis, einen Bezugsrahmen zu schaffen, innerhalb dessen engere Beziehungen zu unseren östlichen und südlichen Nachbarn entwickelt werden können; d. The communication approved by the Commission today on proximity policy meets this need, the need to create a reference framework within which we can develop ever closer relationships with our neighbours to the East and South, to create what I have described on several occasions, initially intuitively and then after increasing analysis and reflection, as the ring of friendly countries, the ring of friends which stretches from Russia to Morocco, a ring with which we can share everything except the institutions, in other words with which.

However, y ou r he rein m entioned licen se gran t d oes NOT inc lud e the r ight for you to: Bitte klicken Sie auf einen Grund für Ihre Bewertung: Kein gutes Beispiel für die Übersetzung oben. Die falschen Wörter sind hervorgehoben. Passt nicht zu meiner Suche.

Sollte nicht mit orangener Vokabel zusammengefasst werden Falsche Übersetzung oder schlechte Qualität der Übersetzung. Vielen Dank für Ihre Bewertung! Sie helfen uns sehr dabei, die Qualität des Dienstes zu verbessern. Does Community law preclude national courts from applying the limitation period of five years which is laid down in the internal legal system for claims in respect of debts owed by the State to claims for the reimbursement of charges paid to a Member State under a hybrid system of aid and charges which not only was partially illegal but was also found to be partially incompatible with Community law, and which were paid before the entry into force of a new system of aid and compulsory contributions which replaces the first system, and which, by a final decision of the [ If terms of payments are not observed or circumstances become known or can be identified which according to a dutiful commercial discretion give cause to justified doubts about the creditworthiness of the customer, also such facts, which [ Die Frist beginnt nach Erhalt der [ The time limit starts to run once the [ Den Reisenden, der in einen fahrenden Zug einsteigen [ The passenger who tried to board the moving [ Upon completion, cancellation, or termination of the work for which such special tooling is required, Seller shall prepare a list of Goods for which special tooling has been used, together with a detailed listing in a form acceptable to Buyer of the special tooling, including each item's unamortized cost and fair market value, and shall upon request by Buyer, in its sole discretion, transfer title to the special tooling to Buyer, by written assignment, free and clear of liens and encumbrances, in exchange for the lesser of the tooling's unamortized cost or fair market value, and shall transfer [ Soweit nicht gesetzlich eine kürzere Verjährungs- oder Präklusivfrist gilt, verfallen sämtliche [ Unless the law stipulates a shorter term of lapse or preclusion, all claims excluding, however, warranty [ Handelsbestände umfassen alle festverzinslichen und nichtfestverzinslichen Wertpapiere, die wir erworben haben, um damit zu handeln und kurzfristig Gewinne aus Kursveränderungen und Kursdifferenzen zu erzielen; zudem gehören alle derivativen Finanzinstrumente Derivate mit positiven Zeitwerten [ Securities held for trading comprise all fixed-interest and non-fixed-interest securities that we have acquired for trading purposes to earn short-term profits from price changes and differences; in addition, they include all derivative financial instruments with positive fair [ You are not to make false gods for yourself that you worship; you are not to let yourself be blinded by nice speeches to which you listen in ecstasy; you are not to listen to those who promise you good days on earth, who want to persuade you to belong to them and to strengthen their power; you are not to strive for connections to high-ranking personalities to win their favour; you are also not to feel yourself being associated with those who appear unusually, who have power that you lack as long as you are not completely convinced that [ Jeder Anleger ist berechtigt, die Kündigung seiner sämtlichen [ Each investor is entitled to provide notice [ Whereas a Member State which, when this Directive is adopted, recognizes categories of natural persons who fulfil the [ If the Customer is not in compliance with the terms of payment, or if circumstances become known or discernible which, based on Mitutoyo's prudent commercial judgment, give rise to legitimate doubts regarding the customer's creditworthiness, including any circumstances which existed at [ Die Lieferfrist beginnt mit der Absendung der [ The period for [ Bei mittel- bis langfristigen Bestandhaltungen kommt grundsätzlich eine Zuordnung zum Anlagebuch in Frage.

Nummer 6b dient der Erläuterung von während des Geschäftsjahres vorgenommenen Umgliederungen. Alle Bankgeschäfte sind nach IAS Das Handelsbuch und das Anlagebuch müssen sich jederzeit zweifelsfrei identifizieren lassen und sind deshalb getrennt voneinander zu führen.

Hierunter fallen grundlegende Marktstörungen wie etwa während der Finanzkrise ab Umwidmungen sind die — nur ausnahmsweise zulässige — Übertragung von ursprünglich im Handelsbuch gezeigten Positionen in das Anlagebuch oder umgekehrt. Je nach Ertragslage kann es für ein Kreditinstitut steuerlich vorteilhaft sein, Risikopositionen entweder dem Handelsbuch oder dem Anlagebuch zuzuordnen, um steuerfreie Gewinne oder berücksichtigungsfähige Verluste zu realisieren.

Ansonsten darf eine Umwidmung von Positionen des Handelsbuchs in das Anlagebuch oder umgekehrt nur dann erfolgen, wenn für die Umwidmung ein schlüssiger Grund vorliegt. Damit soll bankaufsichtsrechtlich verhindert werden, dass Kreditinstitute durch willkürliche Umwidmungen Gestaltungsspielräume zu ihren Gunsten ausnutzen.

Bei Geschäften mit Dritten, die durch den Auftrag eines Kunden ausgelöst werden Kundengeschäfte , bei welchen der Dienstleistungsaspekt im Vordergrund steht und die daher dem Anlagebuch zugerechnet werden, sind die betreffenden Geschäfte in das Handelsbuch umzuwidmen, wenn sie nicht spätestens zum Geschäftsschluss weitergehandelt worden sind Glattstellung.

Wird die so entstandene Marktrisikoposition durch ein Absicherungsgeschäft partiell oder vollständig geschlossen, so wird dies bankaufsichtsrechtlich einem Wiederverkauf gleichgestellt und wie eine Glattstellung gewertet.

Bei Geschäften mit Dritten, die durch den Auftrag eines Kunden ausgelöst werden Kundengeschäfte , bei welchen der Dienstleistungsaspekt im Vordergrund steht und die daher dem Anlagebuch zugerechnet werden müssten, sind die betreffenden Geschäfte jedoch in das Handelsbuch umzuwidmen, wenn sie nicht spätestens zum Geschäftsschluss weitergehandelt worden sind.

Der Dienstleistungscharakter von Kundengeschäften ist nämlich bankaufsichtsrechtlich grundsätzlich dann in Frage gestellt, wenn damit spekulative Zwecke zumindest mit verfolgt werden; jedenfalls kommt eine Zuordnung zum Anlagebuch von vorneherein nicht in Betracht.

Auf den Geschäftsschluss abzustellen, ist problematisch. In der Zeit zwischen Abschluss des Kundengeschäftes und Geschäftsschluss können sich für das Institut Risiken entwickeln, die objektiv spekulativen Charakter annehmen. Nach Gesetzeswortlaut und -zweck könnte die BaFin ebenso gut vertreten, die Position sei unverzüglich also nur mit technisch bedingten Verzögerungen weiterzuhandeln, wenn die Zuordnung des Kundengeschäftes zum Handelsbuch vermieden werden solle. Ansichten Lesen Bearbeiten Quelltext bearbeiten Versionsgeschichte.

Navigation Hauptseite Themenportale Zufälliger Artikel. In anderen Sprachen Polski Links bearbeiten. Diese Seite wurde zuletzt am September um Möglicherweise unterliegen die Inhalte jeweils zusätzlichen Bedingungen.